Komentarze:
The List
DVDRip.XviD-NeDivX; DVDRip-aXXo

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-06-07 16:00:28
ocena:
Film klasy B, a napisy pokazaly sie wkrotce po premierze... Naprawde dziwia mnie wyboru tlumaczy czasami... Tlumaczenie oceniam na 5, kilka drobnych literowek, a sam film to dno - 2/10
2008-06-09 08:12:59
ocena:
Filozof napisał(a) dnia 07-06-2008 17:00:28 następujący komentarz:
Film klasy B, a napisy pokazaly sie wkrotce po premierze... Naprawde dziwia mnie wyboru tlumaczy czasami...
Film klasy B, a napisy pokazaly sie wkrotce po premierze... Naprawde dziwia mnie wyboru tlumaczy czasami...
Hmm czyli ze co?? Za szybko? Był wolny czas, są napisy. Więc nie filozuj

2008-06-12 10:43:55
ocena:
Dzięki za tłumaczenie. Bardzo dobre.
3 drobne poprawki:
{28817}{28924}Jo, wybierasz sie do|Rice Planter's Inn?
{28817}{28924}Jo, wybierasz się do|Rice Planter's Inn?
{42760}{42900}Od blisko półtora wieku|członkowstwo przechodzi z ojca na syna.
{42760}{42900}Od blisko półtora wieku|członkostwo przechodzi z ojca na syna.
@Filozof
Powtarzam to, co napisał Lozo: "Prawdziwy z Ciebie *Filozof*"
Komentarz został edytowany przez usera sabat1970 dnia 29-06-2008 13:29:36
3 drobne poprawki:
{28817}{28924}Jo, wybierasz sie do|Rice Planter's Inn?
{28817}{28924}Jo, wybierasz się do|Rice Planter's Inn?
{42760}{42900}Od blisko półtora wieku|członkowstwo przechodzi z ojca na syna.
{42760}{42900}Od blisko półtora wieku|członkostwo przechodzi z ojca na syna.
@Filozof
Powtarzam to, co napisał Lozo: "Prawdziwy z Ciebie *Filozof*"

Komentarz został edytowany przez usera sabat1970 dnia 29-06-2008 13:29:36
2008-06-12 10:51:40
ocena:
sabat1970 napisał(a) dnia 12-06-2008 11:43:55 następujący komentarz:
Dzięki za tłumaczenie. Bardzo dobre.
3 drobne poprawki:
25312}{25409}- Czy ja pani wcześniej nie widziałem?|- Szczerze, to nienajlepszy moment.
25312}{25409}- Czy ja pani wcześniej nie widziałem?|- Szczerze, to nie najlepszy moment.
{28817}{28924}Jo, wybierasz sie do|Rice Planter's Inn?
{28817}{28924}Jo, wybierasz się do|Rice Planter's Inn?
{42760}{42900}Od blisko półtora wieku|członkowstwo przechodzi z ojca na syna.
{42760}{42900}Od blisko półtora wieku|członkostwo przechodzi z ojca na syna.
@Filozof
Powtarzam to, co napisał Lozo: "Prawdziwy z Ciebie *Filozof*"
Dzięki za tłumaczenie. Bardzo dobre.
3 drobne poprawki:
25312}{25409}- Czy ja pani wcześniej nie widziałem?|- Szczerze, to nienajlepszy moment.
25312}{25409}- Czy ja pani wcześniej nie widziałem?|- Szczerze, to nie najlepszy moment.
{28817}{28924}Jo, wybierasz sie do|Rice Planter's Inn?
{28817}{28924}Jo, wybierasz się do|Rice Planter's Inn?
{42760}{42900}Od blisko półtora wieku|członkowstwo przechodzi z ojca na syna.
{42760}{42900}Od blisko półtora wieku|członkostwo przechodzi z ojca na syna.
@Filozof
Powtarzam to, co napisał Lozo: "Prawdziwy z Ciebie *Filozof*"

Poprawki wprowadzone, zawsze coś się przemknie



2008-06-17 08:30:49
ocena:
sabat1970 napisał(a) dnia 12-06-2008 11:43:55 następujący komentarz:
Dzięki za tłumaczenie. Bardzo dobre.
3 drobne poprawki:
25312}{25409}- Czy ja pani wcześniej nie widziałem?|- Szczerze, to nienajlepszy moment.
25312}{25409}- Czy ja pani wcześniej nie widziałem?|- Szczerze, to nie najlepszy moment.
{28817}{28924}Jo, wybierasz sie do|Rice Planter's Inn?
{28817}{28924}Jo, wybierasz się do|Rice Planter's Inn?
{42760}{42900}Od blisko półtora wieku|członkowstwo przechodzi z ojca na syna.
{42760}{42900}Od blisko półtora wieku|członkostwo przechodzi z ojca na syna.
(jaki?) nienajlepszy - z przymiotnikami piszemy razem
Dzięki za tłumaczenie. Bardzo dobre.
3 drobne poprawki:
25312}{25409}- Czy ja pani wcześniej nie widziałem?|- Szczerze, to nienajlepszy moment.
25312}{25409}- Czy ja pani wcześniej nie widziałem?|- Szczerze, to nie najlepszy moment.
{28817}{28924}Jo, wybierasz sie do|Rice Planter's Inn?
{28817}{28924}Jo, wybierasz się do|Rice Planter's Inn?
{42760}{42900}Od blisko półtora wieku|członkowstwo przechodzi z ojca na syna.
{42760}{42900}Od blisko półtora wieku|członkostwo przechodzi z ojca na syna.
(jaki?) nienajlepszy - z przymiotnikami piszemy razem
2008-06-18 07:26:36
ocena:
KayLiah napisał(a) dnia 17-06-2008 09:30:49 następujący komentarz:
(jaki?) nienajlepszy - z przymiotnikami piszemy razem
Faktycznie. Mea Culpa.
Cholerny Open Office wprowadził mnie w błąd.
Komentarz został edytowany przez usera sabat1970 dnia 18-06-2008 09:27:01
sabat1970 napisał(a) dnia 12-06-2008 11:43:55 następujący komentarz:
Dzięki za tłumaczenie. Bardzo dobre.
3 drobne poprawki:
25312}{25409}- Czy ja pani wcześniej nie widziałem?|- Szczerze, to nienajlepszy moment.
25312}{25409}- Czy ja pani wcześniej nie widziałem?|- Szczerze, to nie najlepszy moment.
{28817}{28924}Jo, wybierasz sie do|Rice Planter's Inn?
{28817}{28924}Jo, wybierasz się do|Rice Planter's Inn?
{42760}{42900}Od blisko półtora wieku|członkowstwo przechodzi z ojca na syna.
{42760}{42900}Od blisko półtora wieku|członkostwo przechodzi z ojca na syna.
Dzięki za tłumaczenie. Bardzo dobre.
3 drobne poprawki:
25312}{25409}- Czy ja pani wcześniej nie widziałem?|- Szczerze, to nienajlepszy moment.
25312}{25409}- Czy ja pani wcześniej nie widziałem?|- Szczerze, to nie najlepszy moment.
{28817}{28924}Jo, wybierasz sie do|Rice Planter's Inn?
{28817}{28924}Jo, wybierasz się do|Rice Planter's Inn?
{42760}{42900}Od blisko półtora wieku|członkowstwo przechodzi z ojca na syna.
{42760}{42900}Od blisko półtora wieku|członkostwo przechodzi z ojca na syna.
(jaki?) nienajlepszy - z przymiotnikami piszemy razem
Faktycznie. Mea Culpa.
Cholerny Open Office wprowadził mnie w błąd.
Komentarz został edytowany przez usera sabat1970 dnia 18-06-2008 09:27:01
2008-06-18 16:33:18
ocena:
Dzięki za literki su
per
Komentarz został edytowany przez usera Malyrm dnia 18-06-2008 18:34:13

Komentarz został edytowany przez usera Malyrm dnia 18-06-2008 18:34:13