Komentarze:

Moonlight 1x16

HDTV.XviD-DOT

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-05-23 02:10:23

ocena:
"Tłumacz to świnia... i ty dobrze o tym wiesz"

Tak, tak, tak.... wiemy, daliśmy dupy, jak chodzi o czas tego tłumaczenia. Tymbardziej, że to season finale. No cóż, ludzie pozostają tylko ludźmi. Na pociechę możemy powiedzieć, że wyszły nam całkiem niezłe napisy i przy okazji, to bardzo dobry odcinek. Życzymy miłego oglądania i mamy wielką nadzieję spotkać się z wami w drugim sezonie...

W razie wyszukania jakichś błędów prosimy o ich publikację w komentarzach etc. etc.

2008-05-23 02:16:46

ocena:
Dzieki, aczkolwiek w 2 sezonie nie spotkamy sie na pewno, bo go po prostu nie będzie smile

2008-05-23 02:24:48

ocena:
nasza nadzieja jest wielka!

"keep on fighting moonlighters!" :wow:

btw @siera (ktoś jeszcze nie śpi? :P) przed chwilą poszedł update napisów pozbawiony kilku literówek, więc ściągnij je sobie jeszcze raz.
Komentarz został edytowany przez usera man1aq dnia 23-05-2008 04:29:04

2008-05-23 06:13:59

ocena:
dzięki dzięki dzięki smile

i szkoda że to już koniec, jak dla mnie słaby odcinek jak na finał :/

... ale napisy oczywiście rewelacja :>

2008-05-23 07:52:12

ocena:
Napisy jak zawsze świetne, teraz tylko miec nadzieje, że będzie sezon 2!

Pozdro!

2008-05-23 11:20:09

ocena:
Napisy jak zwykle świetne! :happy:

2008-05-23 11:46:44

ocena:
dzięki wielkie za napiski, szkoda ze to juz koniec bo moglo sie to super rozwinac

2008-05-23 14:20:53

ocena:
napisy godne polecenia smile
Komentarz został edytowany przez usera loodek dnia 23-05-2008 18:47:08

2008-05-23 16:00:07

ocena:
update! smile

Dzięki loodek za wyczerpanie tematu błędów.

2008-05-24 01:25:12

ocena:
{12607}{12641}Jakie to egalitarne z twojej strony.

Nie dało by się dać jakiegoś prostszego słowa niż egalitarne?

2008-05-24 02:06:31

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 121
- {9756}{9796}Ale mimo wszystko,|to, że byłaś z Josefem ,
+ {9757}{9796}Ale mimo wszystko,|to, że byłaś z Josefem,

2008-05-24 11:09:28

ocena:
spex napisał(a) dnia 24-05-2008 02:25:12 następujący komentarz:

Nie dało by się dać jakiegoś prostszego słowa niż egalitarne?

MICK: Jakie to egalitarne z twojej strony.
JOSEF: Cóż za wielkie słowo.

Chyba raczej nie, bo zmieniłoby to sens dialogu. Zresztą nie ma prostszego odpowiednika tego słowa. Zarówno w angielskim i polskim jest ono niepopularne. To nie nasza wina, że Mick chciał się popisać swoją elokwencją. :P

Ta spacja poprawiona.

2008-05-26 18:21:14

ocena:
:beer2: jak zwykle wielkie dzieki!!Nawet skopane napisy zasługują na szacunek naszych ziomków tłumaczy:happy:!!Pozdro dla was i jeszcze raz dzieki:wow:

2008-06-01 18:41:20

ocena:
wielkie dzieki dla sirith7 & man1aq za wszystkie odcinki...

2020-04-05 19:51:16

ocena:
Dzięki.

Logowanie