Komentarze:
CSI: Crime Scene Investigation 8x13
HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-04-14 11:21:36
ocena:
Wielkie dzięki za napisy.
Ocena po seansie.
Komentarz został edytowany przez usera baju18 dnia 15-04-2008 12:23:47

Ocena po seansie.
Komentarz został edytowany przez usera baju18 dnia 15-04-2008 12:23:47
2008-04-14 12:15:52
ocena:
wlasnie skonczylem ogladac..zero literowek..zero przeskokow napisow..po prostu piekny txt..brawo za solindna robote..
2008-04-14 12:54:03
ocena:
Jedna uwaga - nie podoba mi się wyrażenie "Nie kłopocz się", nie brzmi to po polsku. Nie lepiej by było "nie trudź się" albo "nie zawracaj sobie [tym] głowy" ?
2008-04-14 13:13:42
ocena:
Jesu napisał(a) dnia 14-04-2008 13:54:03 następujący komentarz:
Jedna uwaga - nie podoba mi się wyrażenie "Nie kłopocz się", nie brzmi to po polsku. Nie lepiej by było "nie trudź się" albo "nie zawracaj sobie [tym] głowy" ?
Jedna uwaga - nie podoba mi się wyrażenie "Nie kłopocz się", nie brzmi to po polsku. Nie lepiej by było "nie trudź się" albo "nie zawracaj sobie [tym] głowy" ?
Bzdura. "Nie kłopocz się" jest w 100 % polskie. A obniżanie oceny za to, że coś ci się "nie podoba" to kuriozum. Zrozumiałbym, gdybyś wpierw sięgnął do słownika.
2008-04-14 14:54:35
ocena:
Cool.
Co do "kłopotać" - kwestia gustu, mi się podoba. BTW, słowo jak najbardziej polskie.
Co do "kłopotać" - kwestia gustu, mi się podoba. BTW, słowo jak najbardziej polskie.
2008-04-14 16:45:15
ocena:
Owszem jest takie słowo, ale 'fatygować" bądź "trudzić" uważam za lepsze. Ocenę obniżyłem za synchro (parę razy za szybko znikły napisy) a nie za użycie słowa które mi się nie podoba
2008-04-14 17:34:33
ocena:
Ze znikaniem napisów to jest tak, że czasem nie ma "miejsca" na wydłużenie dialogu.
2008-04-15 04:06:31
ocena:
Jesu napisał(a) dnia 14-04-2008 17:45:15 następujący komentarz:
Owszem jest takie słowo, ale 'fatygować" bądź "trudzić" uważam za lepsze.[...]
Owszem jest takie słowo, ale 'fatygować" bądź "trudzić" uważam za lepsze.[...]
Zaiste, "fatygować" to najbardziej polskie słowo - już w "Bogarodzicy" występuje

2008-04-16 16:52:40
ocena:
Dziekuję! Ogromnie sie cieszę, że mogę korzystać z napisów w języku polskim. Oby tak dalej.

2008-04-16 17:06:12
ocena:
Dziekuję! Ogromnie sie cieszę, że mogę korzystać z napisów w języku polskim. Oby tak dalej.

2008-04-16 19:31:54
ocena:
-{14135}{14194}wtyka palec w Boże oko.
+{14135}{14194}wtyka palec w boże oko.
I, jak zwykle, brak konsekwencji w stawianiu przecinkow przed "by" (w sensie "aby"/"żeby"
+{14135}{14194}wtyka palec w boże oko.
I, jak zwykle, brak konsekwencji w stawianiu przecinkow przed "by" (w sensie "aby"/"żeby"
