Komentarze:

Chaiya

DVDRip.XviD-WiRA

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-04-08 07:53:06

ocena:
widze, ze juz skonczone smile ocen jak obejrze, ale mysle, ze nie moze byc inna jak 6 smile
Komentarz został edytowany przez usera Cchudy dnia 08-04-2008 09:53:15

2008-04-08 16:35:53

ocena:
nie moze byc inna niz 6 smile pasuje elegancko. dzieki
Komentarz został edytowany przez usera growdelan dnia 08-04-2008 18:36:14

2008-06-07 22:01:22

ocena:
pewnie że 6

2008-09-04 22:49:39

ocena:
5- za nieprzetłumaczony wyraz i przede wszystkim za infantylny komentarz o muzyce. Myślałem, że takie zabiegi skończyły się jeszcze za czasów org (szacun) no ale zawsze musi znaleźć się jakiś rodzynsmile
Komentarz zosta edytowany przez usera Shigeru dnia 05-09-2008 00:50:08

2008-09-05 07:22:53

ocena:
Shigeru napisa(a) dnia 04-09-2008 23:49:39 nastpujcy komentarz:

5- za nieprzetłumaczony wyraz i przede wszystkim za infantylny komentarz o muzyce. Myślałem, że takie zabiegi skończyły się jeszcze za czasów org (szacun) no ale zawsze musi znaleźć się jakiś rodzynsmileKomentarz zosta edytowany przez usera Shigeru dnia 05-09-2008 00:50:08


Bo jestem właśnie takim starym rodzynem i czasem lubię sobie wtrynić jakiś komentarz. Przecież zawsze możesz skorzystać z obojętnie jakiego edytora tekstu i sobie te "infantylności" powycinać.
Jeśli jest jakiś nieprzetłumaczony wyraz, to wypadałoby napisać jaki. To dość stare napisy i ciężko wszystko spamiętać.

P.S. Ale w sumie masz rację. Infantylny komentarz został wykopsany. smile

Komentarz zosta edytowany przez usera sabat1970 dnia 05-09-2008 10:13:04

2008-09-07 11:37:13

ocena:
sabat1970 napisa(a) dnia 05-09-2008 08:22:53 nastpujcy komentarz:

Shigeru napisa(a) dnia 04-09-2008 23:49:39 nastpujcy komentarz:

5- za nieprzetłumaczony wyraz i przede wszystkim za infantylny komentarz o muzyce. Myślałem, że takie zabiegi skończyły się jeszcze za czasów org (szacun) no ale zawsze musi znaleźć się jakiś rodzynsmileKomentarz zosta edytowany przez usera Shigeru dnia 05-09-2008 00:50:08


Bo jestem właśnie takim starym rodzynem i czasem lubię sobie wtrynić jakiś komentarz. Przecież zawsze możesz skorzystać z obojętnie jakiego edytora tekstu i sobie te "infantylności" powycinać.
Jeśli jest jakiś nieprzetłumaczony wyraz, to wypadałoby napisać jaki. To dość stare napisy i ciężko wszystko spamiętać.

P.S. Ale w sumie masz rację. Infantylny komentarz został wykopsany. smile
Komentarz zosta edytowany przez usera sabat1970 dnia 05-09-2008 10:13:04


Oksmile...Chodzi o to, że jak już sobie płytę z filmem wypaliłem to żaden edytor tekstu tego już nie zmieni;)
I wrzucam ten wyraz:
cd2
{35265}{35295}Sriprai, wait! na {35265}{35295}Sriprai, zaczekaj!
i literówka malutka:
cd1
{19258}{19281}Sostro!

Poza tym kawał dobrej roboty...Pozdrawiamsmile

2008-09-07 15:29:34

ocena:
@Shigeru
Poprawione. Dzięki.

Logowanie