Komentarze:
Jericho 2x07
HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-03-28 14:32:25
ocena:
Do mar1gla: Przeczytaj najpierw swoje teksty. "No chyba na głowę kolego upadłeś", "koleś , który urwał się z choinki", "z deka bezczelne", "chować się za spódnicą", "dyrdymały". Lecisz ad personam aż miło. Odpowiedzieliśmy Dżingulbelsowi, potem dostałeś weny twórczej i wyprodukowałeś (bez żadnych konkretów poza jękami, że dublujemy i filozofowaniem, że kto tłumaczy większość serialu, ten ma do niego dożywotnie prawa) dwa posty w ciągu 20 minut...
Jasne, możesz sobie pisać co chcesz i gdzie chcesz; czy sugerowałem, że jest inaczej? Zwróć uwagę, że mój ostatni komentarz niczego nie nakazuje i zawiera wyraz "proszę". I teraz użyję go ponownie: dorośnij albo idź trollować gdzie indziej. Proszę.
Jasne, możesz sobie pisać co chcesz i gdzie chcesz; czy sugerowałem, że jest inaczej? Zwróć uwagę, że mój ostatni komentarz niczego nie nakazuje i zawiera wyraz "proszę". I teraz użyję go ponownie: dorośnij albo idź trollować gdzie indziej. Proszę.
2008-03-28 15:52:57
ocena:
Do Smartka : Kolego - mam prawie 40-stkę i tak coś czuję , że jesteś dużo młodszy - więc daruj sobie z tym dorastaniem. Jesteś uparty i niereformowalny . Nie rozumiesz zasad działania tej grupy - tłumaczenia całych sezonów . Nikt nie zabrania Ci przecież tłumaczenia - ale mógłbyś się powstrzymać od atakowania Grupy Hatak w ich własnym portalu LUB nie umieszczać tłumaczeń i zjadliwych komentarzy pod ich adresem w ich portalu - przecież są inne strony z napisami . Jesteś tu tak jakby gościem . Po prostu nie wypada atakować gospodarzy . Jestem pełen uznania dla Grupy Hatak i ich świętej cierpliwości.
Gdyby to był mój portal - wyleciałbyś z niego już dawno temu razem ze swoimi tłumaczeniami - za bezczelność .
Tak - lecę ad personam - tak już mam , że jestem ciężko uczulony na bezczelność.
Jest to mój ostatni komentarz - niezależnie od tego co wypocisz w odpowiedzi - po prostu uważam , że ze względu na w/w cechy nie jesteś dla mnie partnerem do dalszej dyskusji . Skutecznie zniechęciłeś mnie do twojej osoby i twoich tłumaczeń ( do których nie miałem większych zastrzeżeń ).
Komentarz został edytowany przez usera mar1gl dnia 28-03-2008 17:12:05
Gdyby to był mój portal - wyleciałbyś z niego już dawno temu razem ze swoimi tłumaczeniami - za bezczelność .
Tak - lecę ad personam - tak już mam , że jestem ciężko uczulony na bezczelność.
Jest to mój ostatni komentarz - niezależnie od tego co wypocisz w odpowiedzi - po prostu uważam , że ze względu na w/w cechy nie jesteś dla mnie partnerem do dalszej dyskusji . Skutecznie zniechęciłeś mnie do twojej osoby i twoich tłumaczeń ( do których nie miałem większych zastrzeżeń ).
Komentarz został edytowany przez usera mar1gl dnia 28-03-2008 17:12:05
2008-03-28 16:09:17
ocena:
Pokaż, proszę, czym obrażamy Grupę Hatak?
W regulaminie nie ma wzmianki o zakazie UZASADNIONEJ (niektórzy nie wiedzą co tzn.
) krytyki.
Krytyka != bezczelność.
Nie ma również zakazu umieszczania tłumaczeń do seriali, które są "ciągnięte" przez GH "od początku sezonu"...
Mamy duży szacunek do GH, chociażby ze względu na powalający staż, spory personel i duży "zasięg"
. Nie mamy zamiaru nikogo atakować. Jeśli nie zauważyłeś - przez cały czas musimy się _bronić_, bo to MY jesteśmy atakowani (od wyzwisk przy debiutujących napisach, poprzez zupełnie nieuzasadnioną krytykę, poniżanie, wstawianie zaniżonych ocen, udowadnianie, że GH jest w tym lepsze, brak wpisu w tabelce, kończąc na krytykowaniu za doczepienie się do ostatnich dwu odcinków).
Pragnę podkreślić, że tłumaczymy filmy i seriale nie _dla siebie_!
Pochłania to nasz prywatny czas, który poświęcamy również nie dla siebie.
Napisy są dla ludzi, którzy nie znają lub nie najlepiej radzą sobie z obcym językiem.
Na tym EOT. Dalsze uwagi w tym wątku na tematy niezwiązane z Jericho 2x07 skończą się prośbami do moderatorów o cięcie komentarzy. W internetowych wojenkach wszyscy przegrywają.
Trochę więcej luzu...
Pozdrawiamy.
-Edit-
W czasie pisania mojego komentarza zedytowałeś swój dodając uwagę.
Nie mam zamiaru namawiać Cię do naszych tłumaczeń; nikogo do nich nie zmusimy.
Nie rozumiem jednak dlaczego się oburzyłeś, bo ani Cię nie obraziliśmy, ani nie mieliśmy zamiaru tego robić. Myślałem, że wciąż jest to wolna wymiana zdań
.
Pzdr raz jeszcze.
Komentarz został edytowany przez usera Smartek dnia 28-03-2008 17:13:57
W regulaminie nie ma wzmianki o zakazie UZASADNIONEJ (niektórzy nie wiedzą co tzn.

Krytyka != bezczelność.
Nie ma również zakazu umieszczania tłumaczeń do seriali, które są "ciągnięte" przez GH "od początku sezonu"...
Mamy duży szacunek do GH, chociażby ze względu na powalający staż, spory personel i duży "zasięg"

Pragnę podkreślić, że tłumaczymy filmy i seriale nie _dla siebie_!
Pochłania to nasz prywatny czas, który poświęcamy również nie dla siebie.
Napisy są dla ludzi, którzy nie znają lub nie najlepiej radzą sobie z obcym językiem.
Na tym EOT. Dalsze uwagi w tym wątku na tematy niezwiązane z Jericho 2x07 skończą się prośbami do moderatorów o cięcie komentarzy. W internetowych wojenkach wszyscy przegrywają.
Trochę więcej luzu...
Pozdrawiamy.
-Edit-
W czasie pisania mojego komentarza zedytowałeś swój dodając uwagę.
Nie mam zamiaru namawiać Cię do naszych tłumaczeń; nikogo do nich nie zmusimy.
Nie rozumiem jednak dlaczego się oburzyłeś, bo ani Cię nie obraziliśmy, ani nie mieliśmy zamiaru tego robić. Myślałem, że wciąż jest to wolna wymiana zdań

Pzdr raz jeszcze.
Komentarz został edytowany przez usera Smartek dnia 28-03-2008 17:13:57