Komentarze:
Life on Mars (UK) 2x06
WS.DVDRip.XviD-SAiNTS

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2008-03-23 11:00:11
ocena:
1. {9402}{9534}i Rakieta albo inny miejscowy handlarz|obraził się i sprzątnął go.
Raczej "i go sprzątnął". Zaimek mógłby stać na przedostatnim miejscu, ale to rzecz gustu.
2. {9582}{9693}Gliniarz przeskakujący do wniosków,|a później znajduje dowód, które będzie mu pasował.
Chyba "dowód" nie ma rodzaju nijakiego?
3. {11594}{11701}Zapytałem, kto postrzelił Dipaka Gandhi?
40 znaków można było już|podzielić.
4. {12653}{12701}Za cholerę nie przyznasz się,|że się myliłeś.
Lepiej by brzmiało bez pierwszego "się", bo mamy dwa w jednym zdaniu.
5. {16926}{17052}Dipak cieszył się,|że przybyli do kraju z tak cudowną muzyką.
{17056}{17149}Stworzonej do zimna i deszczu.
A nie "Stworzoną"?
6. {31984}{32054}Gdyby wszyscy gliniarze byli, jak ty,|to byłoby spoko, ale tacy nie są.
Błąd interpunkcyjny - przecinek przed "jak" nie jest potrzebny.
7. {34561}{34654}francuska cioto,|pedzio- fanie United
Brak odstępu przed łącznikiem.
8. {41656}{41759}Chodź. Znajdziemy dla ciebie|jakieś bezpieczne miejsce.
"Znajdziemy ci"?
9. {47223}{47336}I pozwolić żeby Ravi znalazł się|w fundamentach pod autostradę?
Interpunkcyjny. Po "pozwolić" powinien znaleźć się przecinek.
10. {68251}{68343}Przyprowadź Skrzynkę. Chce to załatwić|po swojemu a ja mu pozwolę.
"Jeśli spójnik a łączy zdania (a nie jego części), zawsze stawiamy przd nim przecinek" ("Nowy słownik ortograficzny PWN", pod red. E. Polański, Warszawa 1997, s. CIV)
11. {69642}{69727}Nie ważne,|czy jest w to zamieszany, czy nie,
"Nieważne" piszemy łącznie.
12. {77796}{77862}Jestem 17-nastą mamą w Manchesterze,|która używa tego.
Nie zaleca się tworzenia potworków z łącznikiem (https://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?id=982). "17.".
Napisy przetłumaczome są udanym, potoczystym stylem. Uznanie za zdrobnienia ("masełko", "paczuszka"
i dobry przekład brytyjskiego humoru. Pozdrawiamy, życząc lepszej korekty.
Komentarz został edytowany przez usera Smartek dnia 23-03-2008 12:01:28
Raczej "i go sprzątnął". Zaimek mógłby stać na przedostatnim miejscu, ale to rzecz gustu.
2. {9582}{9693}Gliniarz przeskakujący do wniosków,|a później znajduje dowód, które będzie mu pasował.
Chyba "dowód" nie ma rodzaju nijakiego?
3. {11594}{11701}Zapytałem, kto postrzelił Dipaka Gandhi?
40 znaków można było już|podzielić.
4. {12653}{12701}Za cholerę nie przyznasz się,|że się myliłeś.
Lepiej by brzmiało bez pierwszego "się", bo mamy dwa w jednym zdaniu.
5. {16926}{17052}Dipak cieszył się,|że przybyli do kraju z tak cudowną muzyką.
{17056}{17149}Stworzonej do zimna i deszczu.
A nie "Stworzoną"?
6. {31984}{32054}Gdyby wszyscy gliniarze byli, jak ty,|to byłoby spoko, ale tacy nie są.
Błąd interpunkcyjny - przecinek przed "jak" nie jest potrzebny.
7. {34561}{34654}francuska cioto,|pedzio- fanie United
Brak odstępu przed łącznikiem.
8. {41656}{41759}Chodź. Znajdziemy dla ciebie|jakieś bezpieczne miejsce.
"Znajdziemy ci"?
9. {47223}{47336}I pozwolić żeby Ravi znalazł się|w fundamentach pod autostradę?
Interpunkcyjny. Po "pozwolić" powinien znaleźć się przecinek.
10. {68251}{68343}Przyprowadź Skrzynkę. Chce to załatwić|po swojemu a ja mu pozwolę.
"Jeśli spójnik a łączy zdania (a nie jego części), zawsze stawiamy przd nim przecinek" ("Nowy słownik ortograficzny PWN", pod red. E. Polański, Warszawa 1997, s. CIV)
11. {69642}{69727}Nie ważne,|czy jest w to zamieszany, czy nie,
"Nieważne" piszemy łącznie.
12. {77796}{77862}Jestem 17-nastą mamą w Manchesterze,|która używa tego.
Nie zaleca się tworzenia potworków z łącznikiem (https://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?id=982). "17.".
Napisy przetłumaczome są udanym, potoczystym stylem. Uznanie za zdrobnienia ("masełko", "paczuszka"

Komentarz został edytowany przez usera Smartek dnia 23-03-2008 12:01:28
2008-03-23 12:35:31
ocena:
Smartek napisał(a) dnia 23-03-2008 11:00:11 następujący komentarz:
Pozdrawiamy, życząc lepszej korekty.Komentarz został edytowany przez usera Smartek dnia 23-03-2008 12:01:28
Pozdrawiamy, życząc lepszej korekty.Komentarz został edytowany przez usera Smartek dnia 23-03-2008 12:01:28
Dzięki za uwagi...z punktem trzecim to chyba już przesadziłeś... no i nie wiem, czy masz rozdwojenie jaźni, czy może używasz starodawnych form językowych, które stosowały osoby o wysokim autorytecie lub też pozycji społecznej np. król, skoro mówisz w pierwszej osobie liczbie mnogiej...

2008-03-23 13:06:37
ocena:
Smartek napisał(a) dnia 23-03-2008 11:00:11 następujący komentarz:
1. {9402}{9534}i Rakieta albo inny miejscowy handlarz|obraził się i sprzątnął go.
Raczej "i go sprzątnął". Zaimek mógłby stać na przedostatnim miejscu, ale to rzecz gustu.
2. {9582}{9693}Gliniarz przeskakujący do wniosków,|a później znajduje dowód, które będzie mu pasował.
Chyba "dowód" nie ma rodzaju nijakiego?
3. {11594}{11701}Zapytałem, kto postrzelił Dipaka Gandhi?
40 znaków można było już|podzielić.
4. {12653}{12701}Za cholerę nie przyznasz się,|że się myliłeś.
Lepiej by brzmiało bez pierwszego "się", bo mamy dwa w jednym zdaniu.
5. {16926}{17052}Dipak cieszył się,|że przybyli do kraju z tak cudowną muzyką.
{17056}{17149}Stworzonej do zimna i deszczu.
A nie "Stworzoną"?
6. {31984}{32054}Gdyby wszyscy gliniarze byli, jak ty,|to byłoby spoko, ale tacy nie są.
Błąd interpunkcyjny - przecinek przed "jak" nie jest potrzebny.
7. {34561}{34654}francuska cioto,|pedzio- fanie United
Brak odstępu przed łącznikiem.
8. {41656}{41759}Chodź. Znajdziemy dla ciebie|jakieś bezpieczne miejsce.
"Znajdziemy ci"?
9. {47223}{47336}I pozwolić żeby Ravi znalazł się|w fundamentach pod autostradę?
Interpunkcyjny. Po "pozwolić" powinien znaleźć się przecinek.
10. {68251}{68343}Przyprowadź Skrzynkę. Chce to załatwić|po swojemu a ja mu pozwolę.
"Jeśli spójnik a łączy zdania (a nie jego części), zawsze stawiamy przd nim przecinek" ("Nowy słownik ortograficzny PWN", pod red. E. Polański, Warszawa 1997, s. CIV)
11. {69642}{69727}Nie ważne,|czy jest w to zamieszany, czy nie,
"Nieważne" piszemy łącznie.
12. {77796}{77862}Jestem 17-nastą mamą w Manchesterze,|która używa tego.
Nie zaleca się tworzenia potworków z łącznikiem (https://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?id=982). "17.".
Napisy przetłumaczome są udanym, potoczystym stylem. Uznanie za zdrobnienia ("masełko", "paczuszka"
i dobry przekład brytyjskiego humoru. Pozdrawiamy, życząc lepszej korekty.Komentarz został edytowany przez usera Smartek dnia 23-03-2008 12:01:28
1. {9402}{9534}i Rakieta albo inny miejscowy handlarz|obraził się i sprzątnął go.
Raczej "i go sprzątnął". Zaimek mógłby stać na przedostatnim miejscu, ale to rzecz gustu.
2. {9582}{9693}Gliniarz przeskakujący do wniosków,|a później znajduje dowód, które będzie mu pasował.
Chyba "dowód" nie ma rodzaju nijakiego?
3. {11594}{11701}Zapytałem, kto postrzelił Dipaka Gandhi?
40 znaków można było już|podzielić.
4. {12653}{12701}Za cholerę nie przyznasz się,|że się myliłeś.
Lepiej by brzmiało bez pierwszego "się", bo mamy dwa w jednym zdaniu.
5. {16926}{17052}Dipak cieszył się,|że przybyli do kraju z tak cudowną muzyką.
{17056}{17149}Stworzonej do zimna i deszczu.
A nie "Stworzoną"?
6. {31984}{32054}Gdyby wszyscy gliniarze byli, jak ty,|to byłoby spoko, ale tacy nie są.
Błąd interpunkcyjny - przecinek przed "jak" nie jest potrzebny.
7. {34561}{34654}francuska cioto,|pedzio- fanie United
Brak odstępu przed łącznikiem.
8. {41656}{41759}Chodź. Znajdziemy dla ciebie|jakieś bezpieczne miejsce.
"Znajdziemy ci"?
9. {47223}{47336}I pozwolić żeby Ravi znalazł się|w fundamentach pod autostradę?
Interpunkcyjny. Po "pozwolić" powinien znaleźć się przecinek.
10. {68251}{68343}Przyprowadź Skrzynkę. Chce to załatwić|po swojemu a ja mu pozwolę.
"Jeśli spójnik a łączy zdania (a nie jego części), zawsze stawiamy przd nim przecinek" ("Nowy słownik ortograficzny PWN", pod red. E. Polański, Warszawa 1997, s. CIV)
11. {69642}{69727}Nie ważne,|czy jest w to zamieszany, czy nie,
"Nieważne" piszemy łącznie.
12. {77796}{77862}Jestem 17-nastą mamą w Manchesterze,|która używa tego.
Nie zaleca się tworzenia potworków z łącznikiem (https://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?id=982). "17.".
Napisy przetłumaczome są udanym, potoczystym stylem. Uznanie za zdrobnienia ("masełko", "paczuszka"

1. jak napisałeś, rzecz gustu. Nam bardziej pasował ten sposób.
2. Literówka
3. Jeszcze mało wiesz o napisach widać. Dzieli się linie DŁUŻSZE niż 40 znaków. Tu jak zauważyłeś jest ich 40, więc podział zbędny.
4. Przesadasz
5. Literówka
6. Pewny nie jestem, może i masz rację
7. umknęło w korekcie
8. Dobrze, że znak zapytania postawiłeś. Obie formy są poprawne
9. umknęło w korekcie
10 jak wyżej
11. fakt, błąd
12. możliwe
Nie wiem, czy się orientujesz, ale napisy do filmu to nie proza, używa się języka potocznego, jak najbardziej przystępnego. Więc te wszystkie linki do słowników języka polskiego możesz sobie pochować do szufladki. Liczy się przede wszystkim przekład. Rozumiem, że ten komentarz o słabej korekcie to zemsta za błędy, które wytknąłem w Twoich (a może wolisz "Waszych"

Komentarz został edytowany przez usera k-rol dnia 23-03-2008 19:27:46
2008-03-23 16:39:57
ocena:
Bardzo dziękuję za wspaniały świąteczny prezent - napisy do dwóch odcinków. Drobne usterki zawsze można skorygować, to nie papier. Najważniejsze, że jest tłumaczenie. Gratulacje za wytrwałość i prośba o "ósemkę" jak najszybciej
PS Panowie, najzdrowsza zasada: chwal publicznie, krytykuj w cztery oczy.
Komentarz został edytowany przez usera Jandulka dnia 23-03-2008 17:41:41

PS Panowie, najzdrowsza zasada: chwal publicznie, krytykuj w cztery oczy.
Komentarz został edytowany przez usera Jandulka dnia 23-03-2008 17:41:41
2008-03-26 06:53:13
ocena:
Wojny na literówki nie zakończysz bez litrówki. Szóstka więc dla zasady… Bo tak.