Komentarze

Komentarze:

Lost Girl 2x08

HDTV.XviD-2HD; 720p.HDTV.x264-2HD

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2011-11-17 20:39:06

ocena:
Znowu ktoś w środku sezonu wyskoczył z tłumaczeniem.
Czekam na stałego tłumacza.

2011-11-17 23:13:30

ocena:
Ech, a miałem nadzieję, że jednak ktoś mnie zastąpi...
Sorry kolego, ale tłumaczenie niczym z translatora - zbyt dosłowne. A do tego Himalaje błędów!
Wrzucenie tekstu do Worda lub czegoś podobnego nie boli, a różnica byłaby kolosalna.
Strona techniczna też leży i kwiczy... Inaczej mówiąc - tłumaczę dalej...

2011-11-18 10:08:15

ocena:
Faktycznie, było sporo literówek, ale są już poprawione i nowa wersja zaladowana na serwer.
Natomiast nie rozumiem co masz na mysli piszac o stronie technicznej?


2011-11-18 11:25:54

ocena:
Nadal masz mnóstwo literówek - Word, OpenOffice, LibreOffice, a nawet przeglądarka z polem wielowierszowej edycji sporo by pomogła.
Do tego brakujące przecinki i kropki.


[402][429]społeczność nadludzi zwanych Fae--
W j.polskim nie ma czegoś takiego jak "--" - są "...".


[24617][24626]Uh!
[24631][24639]GASP!
Onomatopeje wyrzuca się w czorty.


Bezkrytycznie przyjąłeś dalekie od doskonałości anglojęzyczne synchro z jego podziałem czasówek i na wiersze.
Bez poprawek w tym punkcie masz gorszą czytelność i zbyt szybko znikające napisy oraz czasami nietrafione miejsca rozpoczęcia dialogu.
Gdzieś tak połowę czasu przeznaczonego na tłumaczenie przeznaczam właśnie na ten "drobiazg" techniczny.
Na przykład takie coś:
952][968]Nie, i mam wrażenie że
[969][989]nawet jakby cos wiedziała
[990][1012]to za bardzo jej się podobało droczenie się ze mną.
spokojnie skraca się do dwóch czasówek (przy okazji "coś", a nie "cos"):
[952][984]Nie, i jak przypuszczam,| że jeżeli coś wie,
[986][1014]odmowa sprawi jej| zbyt wiele przyjemności.


Lub taki potworek:
[4006][4023]Nie jestem grabarzem |ale czy on nie
[4024][4038]powinien być zakopany?
Takie łączone słowa jak "nie powinien" za żadne skarby nie oddziela się czasówką!!!
[4004][4036]Nie jestem grabarzem, ale czy on| nie powinien być zakopany?
i od razu jest lepiej.

2011-11-18 12:10:23

ocena:
Serdecznie dziekuje za konstruktywne uwagi tu i na emaila.
Wezme je pod uwage przy przyszlych tlumaczeniach. :good:
Co do literowek to jak najbardziej uzywalem w ostatniej,dzisiejszej wersji sprawdzania wordem i wyglada na to ze wyczyscilem wszystko.
Wiec nie wiem o co chodzi.


Komentarz został edytowany przez StarFae dnia 13:16; 18 listopada 2011

2011-11-18 12:46:16

ocena:
Nie używam Worda, więc nie powiem dlaczego nie wskazał ci błędów.
Używam LibreOffice z dodatkiem wskazującym brakujące przecinki i źle dobrane zwroty i taką kombinację polecam do szukania błędów.
Oczywiście niektóre polskie wyrazy i tak mogą nie być podkreślone, bo są prawidłowe, ale przy zupełnie innej okazji. Zawsze trzeba obejrzeć odcinek po wszystkich poprawka, a jeżeli ma się trudności z dostrzeżeniem błędnych literek, to trzeba znaleźć pomocną dłoń...

2011-11-18 15:04:55

ocena:
Kadet Ja`Wu napisał(a) dnia 13:46; 18 listopada 2011 następujący komentarz




Jeżeli ma się trudności z dostrzeżeniem błędnych literek, to trzeba znaleźć pomocną dłoń...







Fakt, akurat z tym jest nieco problemu.smile



Ah, jeszcze jedno, sprawa tych nieszczesnych Nimf.



Wiem ze utrzymales to w spadku po pierwszym tlumaczu, ale ten rodzaj istot nadnaturalnych faktycznie ma ogolna nazwe Fae, Fay skrót of Faery, tak wiec naprawde nic zdroznego zeby zostawic Fae jako nazwe wlasna i spolszczone przymiotniki np faeowy, faeowego.

Wygooglaj sobie otherkin fae fearie. smile forma sie przyjela i w polskim.



Akurat wiem co pisze bo ta tematyka to akurat moje hmm, jakby to nazwac? Powiedzmy hobby. smile



Dlatego lubie ten serial.



Np w poprzednim bodajrze wystepowal Brownie, ktorego spokojnie mozna w polskim tlumaczeniu nazwac Skrzatem, bo to nasz slowianski odpowiednik.



To samo z Liczami, w sumie spolszczylem ale mamy swoj odpowiednik Kościej.












Komentarz został edytowany przez StarFae dnia 00:01; 19 listopada 2011

2011-11-18 18:00:53

ocena:
Kolego, samemu sobie szóstek nie wystawiamy. A moim zdaniem 3 to góra.
ALLPlayer - darmowy odtwarzacz filmów