<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title></title>
		<description>Skomentuj </description>
		<link>https://napisy24.pl</link>
		<lastBuildDate>Tue, 21 Apr 2026 17:15:34 +0200</lastBuildDate>
		<generator>JComments</generator>
		<atom:link href="https://napisy24.pl/component/jcomments/feed/com_content/16794990" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<item>
			<title>blosio napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-7872</link>
			<description><![CDATA[Kiedy będą napisy do 4 odc ???]]></description>
			<dc:creator>blosio</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 21 Apr 2019 11:32:54 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-7872</guid>
		</item>
		<item>
			<title>liyuwanile napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-7353</link>
			<description><![CDATA[Nie żartuj, że świetne. Jest takie na 3+ w porywach na 4-. Lepsze niż żadne ale korektora, to te napisy nie widziały. Przykład? Odcinek 8, oryginalny tekst: I'll leave you my scarf as a sign. Przetłumaczony: Zostawiłam ci na widoku szalik w butelce po wodzie. Powiedz mi, w którym miejscu w oryginalnym tekście jest coś o butelce wody? :D Albo senior care przetłumaczone jako hospicjum, gdzie wyraźnie widać (gdyby tłumacz oglądał film, do którego robi napisy), że nie chodzi o żadne hospicjum, tylko dom opieki, albo kolokwialnie dom starców. 250 tysięcy dolarów zamienione na 250 milionów :D Napisy są OK. OK ale nie świetne. Plus super krótkie czasy wyświetlania podwójnych linijek albo brakujące znaki zapytania w pytaniach, przez co z pytania robi się zdanie oznajmujące… Napisy są OK, ale dalekie do "świetne".]]></description>
			<dc:creator>liyuwanile</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 11 Jan 2019 05:24:42 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-7353</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Shipa napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-4051</link>
			<description><![CDATA[Szacun dzięki]]></description>
			<dc:creator>Shipa</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 22 Nov 2017 20:50:37 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-4051</guid>
		</item>
		<item>
			<title>kaszaneczka napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-3760</link>
			<description><![CDATA[Wielkie dzięki]]></description>
			<dc:creator>kaszaneczka</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 02 Nov 2017 19:35:28 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-3760</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Marek200300 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-3740</link>
			<description><![CDATA[serial mistrzostwo dziekuje za napisy]]></description>
			<dc:creator>Marek200300</dc:creator>
			<pubDate>Tue, 31 Oct 2017 22:26:43 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-3740</guid>
		</item>
		<item>
			<title>juwal napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-3679</link>
			<description><![CDATA[Dzięki za napisy i pozdrawiam tłumacza.]]></description>
			<dc:creator>juwal</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 27 Oct 2017 13:59:22 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-3679</guid>
		</item>
		<item>
			<title>DAGFEN napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-3493</link>
			<description><![CDATA[Bardzo dobrze zapowiadający się serial. Dzięki za napisy!]]></description>
			<dc:creator>DAGFEN</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 13 Oct 2017 18:51:37 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-3493</guid>
		</item>
		<item>
			<title>didida napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-3405</link>
			<description><![CDATA[dziekuje za tlumaczenie, swietne]]></description>
			<dc:creator>didida</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 06 Oct 2017 18:17:08 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-3405</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
