<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title></title>
		<description>Skomentuj </description>
		<link>https://napisy24.pl</link>
		<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 01:03:00 +0200</lastBuildDate>
		<generator>JComments</generator>
		<atom:link href="https://napisy24.pl/component/jcomments/feed/com_content/15137338" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<item>
			<title>szatrapa napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-8131</link>
			<description><![CDATA[Są już na napiprojekt]]></description>
			<dc:creator>szatrapa</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 06 Jun 2019 16:49:56 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-8131</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Paulina Święch napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-8016</link>
			<description><![CDATA[Jak Bóg mi świadkiem, (i o ile ofc nikt mnie nie wyprzedzi) koniec sesji i w połowie/końcem czerwca nie robię nic innego, tylko tlumaczę Vikę.]]></description>
			<dc:creator>Paulina Święch</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 16 May 2019 14:46:42 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-8016</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Ufny Ufolud napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-7663</link>
			<description><![CDATA[jestem też bardzo zainteresowany dokończeniem 3 serii. Dziękuję za pierwsze 4 i proszę pięknie o resztę :)]]></description>
			<dc:creator>Ufny Ufolud</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 14 Mar 2019 07:38:17 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-7663</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Tatiana Shevchenko napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-7656</link>
			<description><![CDATA[Czy napisy do pozostałych odcinków Victorii będą wkrótce również dostępne? Z góry dziękuję za odpowiedź i jestem wdzięczna również tłumaczowi za poświęcony czas tłumaczeniom poprzednich odcinków. Pozdrawiam]]></description>
			<dc:creator>Tatiana Shevchenko</dc:creator>
			<pubDate>Tue, 12 Mar 2019 14:31:56 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-7656</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Paulina Święch napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-7562</link>
			<description><![CDATA[[cenzura]//www.[cenzura].org/pl/subtitles/7669819/ victoria-episode-3-4-pl]]></description>
			<dc:creator>Paulina Święch</dc:creator>
			<pubDate>Sat, 23 Feb 2019 04:40:33 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-7562</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Paulina Święch napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-7557</link>
			<description><![CDATA[link wyżej Victoria S03E04 napisy pl Zapraszam!]]></description>
			<dc:creator>Paulina Święch</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 22 Feb 2019 15:05:19 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-7557</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Paulina Święch napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-7512</link>
			<description><![CDATA[[cenzura]//www.[cenzura].org/pl/subtitles/7655710/ victoria-et-in-arcadia-pl Zapraszam na napisy do odcinka s03e03!]]></description>
			<dc:creator>Paulina Święch</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 14 Feb 2019 01:08:46 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-7512</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Paulina Święch napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-7487</link>
			<description><![CDATA[[cenzura]//www.[cenzura].org/pl/subtitles/7650753/ victoria-london-bridge-is-falling-down-pl Kolejny odcinek Victorii S03E02, zapraszam na seans z napisami. Btw kocham Napisy24, dłużej zajmuję mi nieudana próba wstawienia napisów niż samo tłumaczenie]]></description>
			<dc:creator>Paulina Święch</dc:creator>
			<pubDate>Sat, 09 Feb 2019 20:33:08 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-7487</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Paulina Święch napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-7472</link>
			<description><![CDATA[napisy moje s03e01 [cenzura]//www.[cenzura].org/pl/subtitles/7648504/ victoria-uneasy-lies-the-head-that-wears-the-crown -pl]]></description>
			<dc:creator>Paulina Święch</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 07 Feb 2019 21:41:23 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-7472</guid>
		</item>
		<item>
			<title>kuba14063 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-7466</link>
			<description><![CDATA[Ostatnio zrobiłem napisy, niestety nie profesjonalne ale jak na pierwszy raz, są nawet dobre z błędami oczywiście. Niestety niemogłem ich wrzucić tu, był jakiś problem. Jeżeli ktoś chciał by je poprawić może domnie napisać i podeślę mu moją wersję lub znajdzie ją na [cenzura]. Zacząłem także tłumaczyć kolejny odcinek czyli drugi sezonu 3. Każda pomoc się przyda, korekta, dopasowanie. Pozdrawiam :)]]></description>
			<dc:creator>kuba14063</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 07 Feb 2019 12:19:06 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-7466</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ann_dzia napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-7438</link>
			<description><![CDATA[Czy będziesz tłumaczyła sezon trzeci? Plany chyba były, bo przez jakiś czas była taka informacja w tabelce tutaj... Mam nadzieję, że nie porzuciłaś serialu. Jestem cierpliwa i mogę poczekać ile trzeba ;)]]></description>
			<dc:creator>ann_dzia</dc:creator>
			<pubDate>Mon, 04 Feb 2019 07:30:44 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-7438</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-3684</link>
			<description><![CDATA[Przepraszam, że tak długo trwało, ale już jest E06... bardzo fajny i ckliwy odcinek, swoją drogą ;)]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 27 Oct 2017 21:58:33 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-3684</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-3664</link>
			<description><![CDATA[Paulina wysłałem Ci wiadomość - daj znać...]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 26 Oct 2017 11:53:58 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-3664</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-3545</link>
			<description><![CDATA[Wszystkich fanów Victorii proszę o cierpliwość - dopadł mnie straszliwy brak czasu, ale powolutku literki powstaną ;)]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Mon, 16 Oct 2017 15:28:03 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-3545</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Paulina Święch napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-3290</link>
			<description><![CDATA[Ktoś kolejny już raz skasował te napisy. Zarówno do S02E01 jak i do S02E02. Zaglądajcie/sprawdzajcie. Będę ładowała aż przestaną tam kasować. P.S. Widzę też, że już są MOJE napisy także tutaj dostępne (S02E01), pomimo iż poziom czyjegoś tłumaczenia wynosi 53...73...99% :) Robisz może napisy do 02x04? :)]]></description>
			<dc:creator>Paulina Święch</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 24 Sep 2017 11:54:47 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-3290</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-3227</link>
			<description><![CDATA[Wszystkich czekających na E03 proszę o cierpliwość... odcinek jest masakryczny, a czasu niewiele. Nie obiecuję, ze w weekend skończę.]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 15 Sep 2017 15:23:58 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-3227</guid>
		</item>
		<item>
			<title>gmpst2000 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-3205</link>
			<description><![CDATA[Odezwij się na PRV, bo nie ma sensu dublowac roboty.]]></description>
			<dc:creator>gmpst2000</dc:creator>
			<pubDate>Mon, 11 Sep 2017 08:53:23 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-3205</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-3173</link>
			<description><![CDATA[gmpst2000 - Zdaje mi się, że tutaj są takie zasady, że serial się rezerwuje i napisów nie dubluje, a to nie są też wyścigi. Poza tym, usuwają Ci, bo jak zerknąłem masz mnóstwo błędów. W moich też są błędy, ale u Ciebie - brak, lub zła odmiana, nieodpowiednio użyte wielkie litery. Brak spacji, literówki... Każdy z nas popełnia błędy, ja jeszcze się uczę robić napisy i mam problem z wieloma rzeczami, ale staram się minimalizować ilość takich pomyłek.]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Tue, 05 Sep 2017 13:47:57 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-3173</guid>
		</item>
		<item>
			<title>gmpst2000 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-3171</link>
			<description><![CDATA[Napisy do Victoria S02E02 w wydaniu 720.hdtv.ORGANiC i HDTV.ORGANiC są/były/będą za chwilę znów na NapProjekt :) Ktoś kolejny już raz skasował te napisy. Zarówno do S02E01 jak i do S02E02. Zaglądajcie/sprawdzajcie. Będę ładowała aż przestaną tam kasować. P.S. Widzę też, że już są MOJE napisy także tutaj dostępne (S02E01), pomimo iż poziom czyjegoś tłumaczenia wynosi 53...73...99% :)]]></description>
			<dc:creator>gmpst2000</dc:creator>
			<pubDate>Mon, 04 Sep 2017 19:57:03 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-3171</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ivcieslik napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-3169</link>
			<description><![CDATA[Niestety na NapiProjekyt nie widzę niestety napisów do 2 sezonu Victori]]></description>
			<dc:creator>ivcieslik</dc:creator>
			<pubDate>Mon, 04 Sep 2017 17:48:51 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-3169</guid>
		</item>
		<item>
			<title>gmpst2000 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-3168</link>
			<description><![CDATA[Dziś wieczorem, bądź jutro do południa będzie tłumaczenie VICTORIA S02E02 dla HDTV.ORGANiC :)]]></description>
			<dc:creator>gmpst2000</dc:creator>
			<pubDate>Mon, 04 Sep 2017 08:40:13 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-3168</guid>
		</item>
		<item>
			<title>gmpst2000 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-3157</link>
			<description><![CDATA[Zrobiłam już POLSKIE napisy do Victoria S02E01 720 i HDTV w wersji dla ORGANIC i są już załadowane na NapiProjekt :) Miłego czytania :)]]></description>
			<dc:creator>gmpst2000</dc:creator>
			<pubDate>Sat, 02 Sep 2017 00:48:40 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-3157</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1916</link>
			<description><![CDATA[Świetnie! Niestety u mnie i Lukmisza naprawdę było krucho z czasem... Odezwij się na priv, to może Lukmisz podepnie Twoje napisy i tutaj.]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 01 Jan 2017 17:29:25 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1916</guid>
		</item>
		<item>
			<title>gmpst2000 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1900</link>
			<description><![CDATA[Zrobiłam tłumaczenia do V. S01E06/7/8 a napisy są na napiprojekt. papa]]></description>
			<dc:creator>gmpst2000</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 28 Dec 2016 20:02:17 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1900</guid>
		</item>
		<item>
			<title>pepinxiii napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1837</link>
			<description><![CDATA[Moja droga, jak ktoś się podejmuje zrobić coś dla kogoś (kto jest emocjonalnie zaangażowany), to powinien, to w rozsądnym czasie skończyć. Według twojej logiki, jak nie mogą przetłumaczyć, to się niech za to nie biorą. Odpowiedzialność, to przymiot ludzi dojrzałych.]]></description>
			<dc:creator>pepinxiii</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 16 Dec 2016 14:45:53 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1837</guid>
		</item>
		<item>
			<title>annakelly1 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1819</link>
			<description><![CDATA[Dzięki za napisy! :) A jak komuś za długo się czeka to niech sam sobie zrobi ;) Zamiast podziękować to jeszcze narzekacie!]]></description>
			<dc:creator>annakelly1</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 11 Dec 2016 17:24:28 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1819</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1796</link>
			<description><![CDATA[Wiem, że czekacie... wiem co to czekanie na napisy, ale nie zajmujemy się tym zawodowo. Kiedy ja miałem czas na napisy to lukmisz miał swoje sprawy i długo szła korekta. Teraz, jak widzicie wrzucił dwa odcinki w krótkim czasie. Za to ja mam gorszy okres jeśli chodzi o wolny czas, ale robimy :) Pocieszeniem może być dla Was to, że sam nie widziałem jeszcze 7 i 8 odcinka :)]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 07 Dec 2016 10:06:39 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1796</guid>
		</item>
		<item>
			<title>gmpst2000 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1775</link>
			<description><![CDATA[Zrobiłam S01E05 w wersji POL. soft 1.7 nie działa, więc wpuściłam napisy do napiprojekt. Miłego!]]></description>
			<dc:creator>gmpst2000</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 02 Dec 2016 00:39:45 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1775</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Kamila Jałowska napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1676</link>
			<description><![CDATA[Cześć, będzie kontynuować tłumaczenie tego serialu? Bo nie ukrywam, że mnie wciągnął i bardzo zależało by mi na napisach do pozostałych odcinków. Będę wdzięczna za odpowiedź ;)]]></description>
			<dc:creator>Kamila Jałowska</dc:creator>
			<pubDate>Mon, 14 Nov 2016 00:14:52 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1676</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Ania Stelmach napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1652</link>
			<description><![CDATA[halo halo? nie liczę, że nagle pojawią się napisy do wszystkich pozostałych odcinków, ale chociaż do tego 5 byłoby fajnie, gdyby w kooońcu były : (]]></description>
			<dc:creator>Ania Stelmach</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 09 Nov 2016 17:31:46 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1652</guid>
		</item>
		<item>
			<title>lfk1957 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1631</link>
			<description><![CDATA[Z ciekawości odwiedzam to forum, żeby zobaczyć, jak bardzo daliście dupy. Napiszę to samo, co napisałem na fb. Wasza odpowiedzialność ma się wprost proporcjonalne do jakości tłumaczeń.]]></description>
			<dc:creator>lfk1957</dc:creator>
			<pubDate>Sat, 05 Nov 2016 10:35:37 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1631</guid>
		</item>
		<item>
			<title>pepinxiii napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1626</link>
			<description><![CDATA[Cześć! Chciałem tylko zapytać, czy tłumaczenie zostało porzucone, bo czekam i czekam, i nic? Przynajmniej moglibyście dać znać, co się w ogóle z nim dzieje?]]></description>
			<dc:creator>pepinxiii</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 04 Nov 2016 19:58:09 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1626</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Lea Rego napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1621</link>
			<description><![CDATA[Lakera - pobrałam program, mam odcinek, napisów mi nie ściąga :(]]></description>
			<dc:creator>Lea Rego</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 03 Nov 2016 16:49:46 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1621</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Lakera napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1620</link>
			<description><![CDATA[O co chodzi z tymi napisami? czemu trzeba pobierać jakiś podejrzany program, aby je pobrać a nie tak jak było wcześniej?]]></description>
			<dc:creator>Lakera</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 03 Nov 2016 12:25:10 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1620</guid>
		</item>
		<item>
			<title>lfk1957 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1606</link>
			<description><![CDATA[Dla korektora 01x05. The Book of Job - to nie Księga Pracy, jak to ktoś gdzieś bystro ujął, ale Księga Hioba. 00:09:13,327 Podrawiam ;)]]></description>
			<dc:creator>lfk1957</dc:creator>
			<pubDate>Tue, 01 Nov 2016 09:52:41 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1606</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Lea Rego napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1594</link>
			<description><![CDATA[Jakim cudem ludzie pobierają napisy, które aktualnie przechodzą przez korektę? Ja też chcę!!!]]></description>
			<dc:creator>Lea Rego</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 30 Oct 2016 16:40:11 +0100</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1594</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1582</link>
			<description><![CDATA[Słuchajcie - tutaj nie mogę wrzucić bez korekty bo mnie wywalą :) jak już podjąłem się pracy z lukmiszem i mało tego - firmuje on napisy dopiskiem Project heaven to nie będę wrzucał na [cenzura] itp., [cenzura]em pojawiają się na chomiku wersje z wklejonymi napisami i kicha... przesłałem osobie, która bardzo prosiła prywatnie napisy bez korekty do odcinków 1-4... i co? I puścił gość w sień i jużsą te wersje właśnie na chomiku... Wybaczcie, ale jeśli nikt inny nie podejmie się korekty to zostaje nam czekać na wolny czas Lukmisza... a i ja ostatnio miałem problem z czasem zatem dopiero siadam powoli do E06]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 28 Oct 2016 12:29:31 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1582</guid>
		</item>
		<item>
			<title>japrdl napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1573</link>
			<description><![CDATA[dlaczego nie mozesz wrzucic napisow bez korekty na [cenzura] na przyklad? co to za dziwny zakaz skoro robisz to za darmo i w wolnym czasie? w sensie nie powinny Cie chyba jakies kajdany obowiazywac?]]></description>
			<dc:creator>japrdl</dc:creator>
			<pubDate>Tue, 25 Oct 2016 23:42:49 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1573</guid>
		</item>
		<item>
			<title>basiadora napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1559</link>
			<description><![CDATA[Może zmień korektora? Lukmisz ostatnio ewidentnie nie ma czasu - napisów do pierwszego odcinka Lethal Weapon też nie zdołał do tej pory zrobić. Wszyscy tu napisy robią w wolnym czasie i za darmo, więc zrozumiałe, że czasem tego czasu nie wystarcza. Warto wtedy przekazać sprawy w inne ręce...]]></description>
			<dc:creator>basiadora</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 21 Oct 2016 17:00:09 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1559</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1524</link>
			<description><![CDATA[No niestety osoba, która robi korektę ma mało czasu. Wiem, że oczekiwanie to męczarnia, ale nic nie zrobię. Mam zakaz wrzucania napisów bez korekty. Te, które pojawiły się na innych stronach to nieporozumienie. Udostępniłem jednaj osobie, która prosiła, że dla żony... prosiłem, że tylko prywatnie... no i poleciały w świat dlatego więcej nie udostępniam bez korekty. Ktoś tu pytał dlaczgo txt? Nie rozumiem pytania - na n24 można ściągać txt, srt i w różnym formatowaniu tylko trzeba odpowiednio rozwinąć listę...]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Sat, 15 Oct 2016 16:20:53 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1524</guid>
		</item>
		<item>
			<title>karos98 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1515</link>
			<description><![CDATA[smutne jest to, że pewne strony mają już tłumaczenia które u Was są ciągle w korekcie]]></description>
			<dc:creator>karos98</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 13 Oct 2016 18:41:51 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1515</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Lakera napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1512</link>
			<description><![CDATA[Można znać jakiś przybliżony czas dodania napisów? :( tu się już sezon skończył, a koretka nadal trwa :/]]></description>
			<dc:creator>Lakera</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 12 Oct 2016 19:24:20 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1512</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Wu70 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1511</link>
			<description><![CDATA[Dokładnie, u99artur mógłbyś udostępnić napisy bez korekty? Zawrzyj informację o milionie błędów, brakiem boskiej korekty i pobieraniem na własną odpowiedzialność.. A tamci niech się korektują dalej:)]]></description>
			<dc:creator>Wu70</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 12 Oct 2016 15:59:05 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1511</guid>
		</item>
		<item>
			<title>veronia25 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1510</link>
			<description><![CDATA[Witam! Czy ktoś mógłby mi wytłumaczyć, dlaczego napisy do innych seriali pojawią się w ciągu kilku dni np.: Chirurdzy, PLL czy Poldark a tutaj kolejny tydzień mija i cały czas korekta.]]></description>
			<dc:creator>veronia25</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 12 Oct 2016 10:54:22 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1510</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Olga Durlik napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1500</link>
			<description><![CDATA[Nie można się obejść bez korekty? Gdyby jeszcze napisy ukazywały się w określonych odstępach czasu... Wiecie, apetyt rośnie w miarę jedzenia i po dwóch odc zrobić taką przerwę to znęcanie się nad widzem! Czekam i łkam ze zniecierpliwienia.]]></description>
			<dc:creator>Olga Durlik</dc:creator>
			<pubDate>Mon, 10 Oct 2016 16:40:59 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1500</guid>
		</item>
		<item>
			<title>lfk1957 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1498</link>
			<description><![CDATA[Tutaj też widać dotarła "dobra zmiana" ;) Pozdrawiam wszystkich. :D]]></description>
			<dc:creator>lfk1957</dc:creator>
			<pubDate>Mon, 10 Oct 2016 11:49:53 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1498</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Lea Rego napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1492</link>
			<description><![CDATA[Widzę, że już od dłuższego czasu robicie korektę aż 3 odcinków. Można wiedzieć, jak długo to jeszcze [cenzura]rwa? Widzowie się niecierpliwią :)]]></description>
			<dc:creator>Lea Rego</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 09 Oct 2016 18:33:32 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1492</guid>
		</item>
		<item>
			<title>lfk1957 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1473</link>
			<description><![CDATA[Szanowni Panowie ;) wytłumaczcie mnie, laikowi, dlaczego napisy Waszego serwisu mają format txt? Czy format srt jest zły? Odpowiedniki Waszej strony w Zachodniej Europie mają napisy właśnie w formacie srt. Pozdrawiam serdecznie.]]></description>
			<dc:creator>lfk1957</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 07 Oct 2016 17:32:40 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1473</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Wu70 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1455</link>
			<description><![CDATA[Pół żartem, pół serio, ale po wielu latach stwierdzam, że "korekty" to taki rak tłumaczeń, zawsze trwają 10 razy dłużej niż tłumaczenie i nikt nie ma czasu. ;-)]]></description>
			<dc:creator>Wu70</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 05 Oct 2016 10:50:39 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1455</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1449</link>
			<description><![CDATA[Wszystkich, którzy czekają proszę o cierpliwość. Tłumaczenie, tłumaczeniem, ale korektor ma wiele innych zadań i niestety na gotowe literki trzeba długo czekać. Nic nie zrobimy, należy to zrozumieć i cierpliwie czekać.]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Tue, 04 Oct 2016 15:12:34 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1449</guid>
		</item>
		<item>
			<title>lfk1957 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1435</link>
			<description><![CDATA[W rzeczy samej. Onegdaj zrobiłem napisy do filmu, nie pamiętam już jakiego, to było ze trzy lata temu. Nawiązałem przez FB kontakt z kimś z Grupy Hatak. Poprosił mnie mejlem o przesłanie napisów do przeglądu, po czym odpisał mi. Wybrzydzał, że to, że śmo. Wkurwił mnie, kontakt zerwałem ale... Za jakiś czas sprawdziłem w NapiProjekt i oczom moim ukazały się moje napisy. Ani przecinka nie zmieniono. Nie powiem kto, because I ain't snitch. Tyle w temacie. Zwracam Wam tylko uwagę na fakt, że pomijając już poziom tłumaczenia, nie trzymacie się kompletnie schematu czasowego. Victoria 01x02 była tłumaczona chyba ze trzy tygodnie temu. Widzę, że robicie 04, 05, a 03 nadal 99%. I to już jest Panowie niepoważne. Pozdrawiam.]]></description>
			<dc:creator>lfk1957</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 30 Sep 2016 17:41:34 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1435</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1410</link>
			<description><![CDATA[Łojtam, łojtam. Zrób chłopino "Love & Friendship", bezbłędnie, zwracając uwagę na niuanse językowe, używając zwrótów z tamtej epoki, to pogadamy. A' propos Poldark 02x03 - tragedia. A tłumaczyło aż trzech. Może powiedzenie - "gdzie kucharek sześć..." ma jednak sens. ;). Jest na to recepta: nie oglądaj, doskonale znasz angielski, obejrzyj sobie w oryginale, a perfekcyjne napisy zrób i udostępnij innym :)]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Sat, 24 Sep 2016 22:12:47 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1410</guid>
		</item>
		<item>
			<title>lfk1957 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1407</link>
			<description><![CDATA[Łojtam, łojtam. Zrób chłopino "Love & Friendship", bezbłędnie, zwracając uwagę na niuanse językowe, używając zwrótów z tamtej epoki, to pogadamy. A' propos Poldark 02x03 - tragedia. A tłumaczyło aż trzech. Może powiedzenie - "gdzie kucharek sześć..." ma jednak sens. ;).]]></description>
			<dc:creator>lfk1957</dc:creator>
			<pubDate>Sat, 24 Sep 2016 13:17:37 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1407</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1404</link>
			<description><![CDATA[lfk1957 - Twój "czois" :)]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 22 Sep 2016 23:11:24 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1404</guid>
		</item>
		<item>
			<title>lfk1957 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1403</link>
			<description><![CDATA[Oglądnąłem i zdecydowałem, w związku z jakością korekty, że dalej to już sam będę tłumaczył. Literówki, odwrócony szyk wyrazów w zdaniu podrzędnie złożonym no i generalnie rzecz biorąc lack of intuition . Ale nie zniechęcaj się przyjacielu, jest na to lekarstwo. Chcąc dobrze tłumaczyć trzeba mieć baaardzo szeroki zasób słów, zaś to można osiągnąc duuużo czytając. Nie piszę tego by dokuczyć. To jest konstruktywna krytyka, któej celem jest zachęta do czynienia postępów. Pozdrawiam ;)]]></description>
			<dc:creator>lfk1957</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 22 Sep 2016 20:26:52 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1403</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1398</link>
			<description><![CDATA[To nie piekarnia :) korekta do e02 właśnie zrobiona i napisy wrzucone :) miłego oglądania :)]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 21 Sep 2016 23:16:32 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1398</guid>
		</item>
		<item>
			<title>lfk1957 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1396</link>
			<description><![CDATA[Hej, Panowie tłumacze! Mamy środę i korekta nie zrobiona. Mam pomysł, podrzućcie mi te pliki, to Wam zrobię korektę gratis. Serio. Pozdrawiam.]]></description>
			<dc:creator>lfk1957</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 21 Sep 2016 13:14:26 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1396</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1393</link>
			<description><![CDATA[Dzięki - zaoferował się z korektą lukmisz - czyli nie byle kto, i pewnie nie ma czasu za bardzo, dlatego musimy czekać. Poprawił pierwszy i widzę jak dużo sam muszę poprawiać... w zasadzie to mam już trzeci, ale bez korekty nie będę wrzucał na n24 :/]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Tue, 20 Sep 2016 14:36:14 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1393</guid>
		</item>
		<item>
			<title>lfk1957 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1392</link>
			<description><![CDATA[Jeszcze jedno uu99artur. Fajnie Sobie radzisz z tłumaczeniem, czego niestety nie mogę powiedzieć o wielu innych. Jeśli w jakiś sposób mógłbym pomóc, z chęcią to zrobię. Ja tłumaczę dla mojej żony to, czego nie ma w serwisie. Albo, gdy jest z dużym opóźnieniem. Jeśli w czymkolwiek mogę pomóc - leć jak w dym :). Pozdrawiam]]></description>
			<dc:creator>lfk1957</dc:creator>
			<pubDate>Tue, 20 Sep 2016 14:31:38 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1392</guid>
		</item>
		<item>
			<title>lfk1957 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1391</link>
			<description><![CDATA[I'm very sorry, truly, I mean no offence. My best regards to neglected families.]]></description>
			<dc:creator>lfk1957</dc:creator>
			<pubDate>Tue, 20 Sep 2016 14:22:45 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1391</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1390</link>
			<description><![CDATA[Do wszystkich oczekujących i zniecierpliwionych: Jak wspomniałem - drugi gotowy, ale jest w korekcie. Zarówno ja, jak i korektor nie mamy całych dni wolnych... rodzina, praca, napisy z doskoku w wolnym czasie... prosimy o cierpliwość.]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Mon, 19 Sep 2016 23:50:09 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1390</guid>
		</item>
		<item>
			<title>lfk1957 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1389</link>
			<description><![CDATA[Panowie, pieprzycie się z tymi napisami, jak matka z łobuzem. Wypadałoby zachować jakiś stały interwał czasowy. Pisze w imieniu osoby, która oglądnęła pierwszy i czeka jak na zmiłowanie. To tak nie po gracku. 645 , 53 Kb, matko i córko, słownika musicie używać, czy co?]]></description>
			<dc:creator>lfk1957</dc:creator>
			<pubDate>Mon, 19 Sep 2016 18:03:48 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1389</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Emili napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1381</link>
			<description><![CDATA[Co się dzieje z 2 odcinkiem?]]></description>
			<dc:creator>Emili</dc:creator>
			<pubDate>Sun, 18 Sep 2016 12:40:50 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1381</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1371</link>
			<description><![CDATA[ktoś wrzucił niby 100%, ale nie ma... moje są zrobione, ale musicie poczekać kilka dni na korektę, którą robi lukmisz sorry, poprawka - drugi odcinek jest w korekcie a trzeci się robi :)]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 16 Sep 2016 09:52:06 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1371</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1370</link>
			<description><![CDATA[ktoś wrzucił niby 100%, ale nie ma... moje są zrobione, ale musicie poczekać kilka dni na korektę, którą robi lukmisz]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 16 Sep 2016 09:51:28 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1370</guid>
		</item>
		<item>
			<title>freenut2 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1357</link>
			<description><![CDATA[01x03 Brocket Hall - jest 100% ale nie mozna pobrac.]]></description>
			<dc:creator>freenut2</dc:creator>
			<pubDate>Tue, 13 Sep 2016 16:59:35 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1357</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1354</link>
			<description><![CDATA[No to czekam na kwotę jaką deklarujesz kolego...]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Mon, 12 Sep 2016 21:23:43 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1354</guid>
		</item>
		<item>
			<title>leon54 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1338</link>
			<description><![CDATA[stawiam każdą kasę jak tłumacz dojdzie do trzeciego odcinka to góra]]></description>
			<dc:creator>leon54</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 09 Sep 2016 18:35:22 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1338</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1333</link>
			<description><![CDATA[Mam napisy - ale nie mogę ich wrzucić, jest jakiś błąd na stronie albo nie wiem co jest nie tak... jak się uda to będą jak najszybciej.]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 08 Sep 2016 08:19:18 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1333</guid>
		</item>
		<item>
			<title>u99 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1332</link>
			<description><![CDATA[ja próbuję, mam 40% procent jak na razie ;)]]></description>
			<dc:creator>u99</dc:creator>
			<pubDate>Tue, 06 Sep 2016 15:44:02 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1332</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Krein81 napisał:</title>
			<link>https://napisy24.pl#comment-1324</link>
			<description><![CDATA[ktoś będzie tłumaczył ?]]></description>
			<dc:creator>Krein81</dc:creator>
			<pubDate>Mon, 05 Sep 2016 18:02:31 +0200</pubDate>
			<guid>https://napisy24.pl#comment-1324</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
